Now showing items 1-10 of 10
A MÚSICA NA OBRA DE ERICO VERISSIMO: POLIFONIA, HUMANISMO E CRÍTICA SOCIAL
(Universidade Federal de Santa Maria, 2009-04-24)
This study intends to analyze the many different conections between music and literature that exist in the works of the brazilian writer Erico Verissimo. Music acquired a diversity of uses in his work, as a vehicle for ...
A LITERATURA CONTRA O AUTORITARISMO: A DESORDEM SOCIAL COMO PRINCÍPIO DA FRAGMENTAÇÃO NA FICÇÃO BRASILEIRA PÓS-64
(Universidade Federal de Santa Maria, 2008-01-28)
A reflection on the fragmentation in various works produced during the period of the 1964-85 dictatorship in Brazil is the purpose of this dissertation: Zero, by Ignácio de Loyola Brandão; A festa, by Ivan Ângelo; Reflexos ...
SOBRE UM CÉU FEITO DE ABISMO: NARRATIVAS EM POÉTICAS VISUAIS
(Universidade Federal de Santa Maria, 2009-03-10)
This research is founded in my plastic production and investigates in theoretical and practical way the narrative from the series that relate image and text in configurations that explore the visual and textual meanings ...
O ESPAÇO O SIMBÓLICO EM VERÃO NO AQUÁRIO
(Universidade Federal de Santa Maria, 2005-08-03)
In Verão no Aquário, the space, a recurrent element in Lygia Fagundes Telles fiction, plays a significant role both in the characters composition and in the atmosphere that surrounds them. Through the space, aspects such ...
SPICE IN THE MELTING POT: THE HOUSE ON MANGO STREET, DE SANDRA CISNEROS E HOW THE GARCÍA GIRLS LOST THEIR ACCENTS, DE JULIA ALVAREZ
(Universidade Federal de Santa Maria, 2007-06-08)
Chicano or Mexican-American and Dominican-American: people with latinity in their existence, a language, and the Hispanic origin in common, but with different backgrounds within the United States. The experience of living ...
A SÁTIRA: UMA ESTRADA NOVA NA OBRA DE CYRO MARTINS
(Universidade Federal de Santa Maria, 2004-07-29)
OTELO O MOURO DE VENEZA, DE SHAKESPEARE: CRÍTICA E TRADUÇÃO LITERÁRIA
(Universidade Federal de Santa Maria, 2007-02-19)
The play Othello - The moor of Venice by Shakespeare has had several translations in Brazil. Some of the translators are Onestaldo of Pennafort, Carlos Alberto Nunes, Barbara Heliodora and Beatriz Viegas-Faria. While ...
MURMÚRIOS DE UMA VIVÊNCIA: METÁFORA LITERÁRIA DA EFEMERIDADE HISTÓRICA
(Universidade Federal de Santa Maria, 2004-08-20)
The rustling sounds of a living: the literary metaphor of the historical transitoriness has as its object of study the novel A costa dos murmúrios (1988) by the Portuguese contemporary writer Lídia Jorge. The novel evokes ...
LEONOR SCLIAR CABRAL: UMA HISTORICIDADE POSSÍVEL NA PRODUÇÃO DO SABER SOBRE A LINGÜÍSTICA NA MÍDIA IMPRESSA DO RS
(Universidade Federal de Santa Maria, 2004-08-13)
The production of linguistic knowledge has been focus of study to many works last decades covering different approaches and theories. The constitution of a knowledge does not happen from an isolated fact but from a set of ...
João do Rio: o repórter com alma de flâneur conduz a crônicareportagem na Belle Époque tropical
(Universidade Federal de Santa Maria, 2009-06-17)
The research has as its main object parts of João do Rio s writings found in A Alma Encantadora das Ruas (1908). The goal of the research and dissertation herein presented is to investigate the style present in these ...