As percepções dos tradutores intérpretes de libras face as suas atribuições profissionais no ensino superior
Visualizar/ Abrir
Data
2021-07-28Primeiro membro da banca
Martins, Tânia Aparecida
Segundo membro da banca
Lopes, Diéssica Zacarias Vargas
Metadata
Mostrar registro completoResumo
Este estudo está vinculado a Linha de Pesquisa da Educação Especial do Programa de Pós-Graduação em Educação. Teve como objetivo identificar as percepções dos Tradutores Intérpretes de Libras (TILSP) com relação ao exercício de sua atribuição profissional no contexto do Ensino Superior. O referencial teórico utilizado perpassou a legislação brasileira e estudos que versam sobre as atribuições profissionais dos intérpretes de Libras no Ensino Superior. Por meio de uma abordagem qualitativa, foi realizado um levantamento com intérpretes das Instituições Federais de Ensino Superior brasileira do estado do Rio Grande do Sul (RS). Inicialmente por meio de questionário no Google Formulários e a posteriori, através de entrevista semiestruturada realizada com intérpretes de instituições federais e ensino. Constatou-se que ainda, muitos desconhecem essa profissão, muitas são as atribuições delegadas a este profissional. Nas atividades presencial e virtual nos contextos educativos, o surdo tem a possibilidade de estar inserido, sendo que o TILSP é o mediador dos discursos produzidos pelo orador. Concluiu-se que, a profissão é perpassada por desafios e muitas são as atribuições delegadas a este profissional, o direito do surdo está garantido, sendo que o TILSP é o mediador dos discursos produzidos no contexto educacional.
Coleções
Os arquivos de licença a seguir estão associados a este item: