Entre uma língua e outra: desdobramentos das designações língua materna e língua estrangeira no discurso do sujeito pesquisador da linguagem
Resumo
Por meio deste estudo, visamos a refletir sobre a noção de língua, questionando as delimitações que usualmente são estabelecidas entre Língua Materna e Língua Estrangeira, a fim de problematizarmos os efeitos de sentido que são produzidos a partir dessas designações e de suas (re)formulações. Para que possamos ponderar sobre a problemática relacionada às designações pelo viés dos estudos em Análise de Discurso, centramo-nos no dizer do sujeito pesquisador da linguagem que vivencia uma situação entre línguas e culturas. Envolvemo-nos, assim, em uma abordagem do funcionamento discursivo, aliado à produção do conhecimento linguístico, encaminhando-nos ao movimento dos dizeres no âmbito acadêmico-científico. Partimos da conjectura de que os modos de designar a língua, colocados em funcionamento por esse sujeito, seriam decorrentes de sua identificação com as línguas por entre as quais este se desloca. Dessa forma, atentamos para o funcionamento do discurso a partir dessa posição-sujeito, marcada por um lugar movente, que é o do deslocamento entre línguas, com o intuito de observar quais efeitos de sentido são produzidos em um discurso sobre a língua, que se mostra, na língua, pelas formas de designá-la.