Caracterização da língua portuguesa da segunda metade do século XIX na região da fronteira (Santana do Livramento/ Rivera)
Fecha
2017-03-06Metadatos
Mostrar el registro completo del ítemResumen
Este trabalho se propõe a investigar as características da língua portuguesa da segunda metade do século XIX, na região de fronteira entre Santana do Livramento (Brasil) e Rivera (Uruguai), a partir de um cotejo de documentos coletados no Museu David Canabarro na cidade de Santana do Livramento. Para realizar a pesquisa partimos da teoria da Sociolinguística Histórica e como o estudo baseado nessa perspectiva é recente, apresentamos algumas questões teóricas baseadas em autores como Vera do Prado Lima Albornoz(s/d) que aborda a história de formação da fronteira; Juan Camilo Conde Silvestre (2007) o qual aborda em seus estudos o surgimento e desenvolvimento da perspectiva da sociolinguística histórica; Rosa Virginia Matos e Silva (2008) a qual trabalha com a perspectiva da linguística histórica; Weinreich, Labov, Herzog (2006)que abordam a relação entre língua, sujeito e história e Dorotea Frank Kersch (2011) a qual estuda o contato linguístico na região de fronteira e línguas e identidades em contexto de fronteira. Os documentos foram inicialmente separados por gênero e como um dos objetivos iniciais é observar possíveis influencias da língua espanhola na língua portuguesa classificamos os documentos por critério de data, uma vez que em 1867 a cidade de Rivera é inaugurada em frente ao território de Santana do Livramento possibilitando o contato linguístico entre português e espanhol naquela região. A partir dessa classificação, foram analisados 37 documentos com um total de 112 fólios. Como grande parte dos documentos que compõem essa coleta é de caráter oficial fez-se necessário também abordar a importância de tal tipo documental e sua contribuição para um estudo linguístico através da perspectiva sócio histórica. Os documentos oficiais fac-similados foram editados em edição diplomática e analisados de acordo com o número de ocorrências de fenômenos fonológicos como: elisão, proclitização, enclitização, apagamento, alçamento, harmonia vocálica, abaixamento, hipersegmentação e hiposegmentação. Após esse levantamento de dados criamos uma linha que indica quais gêneros apresentam menor e maior incidência de formas que podem representar fenômenos fonológicos, constituindo uma gradiência quanto à permeabilidade do texto em relação aos fenômenos fonológicos. Por fim, não foram identificados fenômenos linguísticos que acusassem a influência da língua espanhola na língua portuguesa, uma vez que os documentos oficiais apresentam um modelo de escrita, muitas vezes pré-pronta, que não permite observar particularidades de influências de outra língua na escrita do escrevente.
Colecciones
El ítem tiene asociados los siguientes ficheros de licencia: