dc.creator | Lazarin, Denize Helena | |
dc.date.accessioned | 2021-05-10T18:56:40Z | |
dc.date.available | 2021-05-10T18:56:40Z | |
dc.date.issued | 2018-12-11 | |
dc.identifier.uri | http://repositorio.ufsm.br/handle/1/20825 | |
dc.description.abstract | This research aims to investigate text-paratext relationship in Lolita’s covers from an
intersemiotic translation perspective. We know that Lolita is a highly mediatized
character, and that with the success of Nabokov’s novel she began to inhabit the
most diverse media, assimilating the most diverse meanings. The covers of the work,
both the commercial ones and those from the contest hold by Bertram in 2011, that
constitute our corpus, are emblematic examples of these varied readings. Based on
the covers as intersemiotic translations of the work, we perceive a complex
dynamics. Whereas publishers need eye-catching covers to attract readers, the
covers cannot shy away from their commitment as the work's paratext. So we
wondered how, and if, they can escape the easily commercial and still be attractive.
As well as if they only endorse the point of view of the narrator or do they
contemplate other elements, such as the voice of the oppressed? Our hypothesis is
that while some covers of greater commercial appeal endorse the perspective of the
narrator, others, especially from the contest, manage to address other elements. In
an attempt to answer these questions and verify whether or not the assumptions are
confirmed, we divide our text into five chapters. In the first we investigated the history
of the cover from the beginning. Moreover we approached the cover issue as a part
of the work, as well as its relation with the publishing market, giving an example of
what happened in Lolita. In the second chapter we deal with the transmutation from
verbal into visual, through intermediality to intersemiotic translation in cover design.
In the third one we investigate the character, emphasizing their survival beyond
literature. In chapter four we discuss the critical fortune of the novel in order to verify
the main trends pointed out by literary criticism. Finally, in the fifth chapter, we
created a table for comparative analysis of the covers from two other existing ones.
In general, we realize that while most of the commercial selected covers give the
privilege of portraying the nymphet from the point of view of a partial narrator, the
covers from the contest approach more varied themes, even contemplating some
elements ignored by the commercial ones. | eng |
dc.language | por | por |
dc.publisher | Universidade Federal de Santa Maria | por |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.subject | Lolita | por |
dc.subject | Nabokov | por |
dc.subject | Capas | por |
dc.subject | Tradução intersemiótica | por |
dc.subject | Covers | eng |
dc.subject | Intersemiotic translation | eng |
dc.title | Cobrindo e descobrindo Lolita: as capas como traduções intersemióticas do romance de Nabokov | por |
dc.title.alternative | Covering and uncovering Lolita: covers as intersemiotic translations of Nabokov’s novel | eng |
dc.type | Tese | por |
dc.description.resumo | Esta pesquisa tem por objetivo investigar a relação texto-paratexto nas capas de
Lolita a partir da perspectiva da tradução intersemiótica. Sabemos que Lolita é uma
personagem altamente midiatizada, e que com o sucesso do romance de Nabokov
ela passou a habitar as mais diversas mídias, assimilando diversos sentidos. As
capas da obra, tanto as comerciais, quanto as do concurso realizado por Bertram em
2011, que constituem nosso corpus, são exemplos emblemáticos destas variadas
leituras. Tendo como base as capas enquanto traduções intersemióticas da obra,
percebemos uma dinâmica complexa, pois ao mesmo tempo que as editoras
necessitam de capas chamativas com vistas a atrair leitores, as capas não podem
se furtar ao seu compromisso de paratexto da obra. Deste modo, nos questionamos
a respeito de como, e se, podem fugir do facilmente comercial e ainda assim serem
atrativas? Bem como se apenas endossam o ponto de vista do narrador protagonista
ou se contemplam outros elementos, como a voz do oprimido? Nossa hipótese é
que enquanto algumas capas de maior apelo comercial endossam a perspectiva do
narrador, outras, sobretudo do concurso, conseguem abordar outros elementos. Na
tentativa de responder a estes questionamentos e verificar a confirmação ou não das
hipóteses dividimos nosso texto em cinco capítulos. No primeiro investigamos a
história da capa desde os primórdios, abordamos a questão da capa enquanto
paratexto da obra, bem como sua relação com o mercado editorial, dando exemplo
do que ocorreu em Lolita. No segundo capítulo tratamos da transmutação do verbal
ao visual, passando pela intermidialidade até a tradução intersemiótica no design de
capas. No terceiro investigamos a personagem, dando ênfase a sua sobrevida além
da literatura. No capítulo quarto abordamos a fortuna crítica do romance a fim de
verificar as principais tendências apontadas pela crítica literária. Por fim, no quinto
capítulo, criamos uma tabela para análise comparativa das capas a partir de duas
outras existentes. De modo geral, percebemos que enquanto a maioria das capas
comerciais selecionadas dão privilégio para a retratação da ninfeta acatando o ponto
de vista do narrador parcial, as capas do concurso abordam temáticas mais
variadas, inclusive contemplando alguns elementos ignorados pelas capas
comerciais. | por |
dc.contributor.advisor1 | Santos, Pedro Brum | |
dc.contributor.advisor1Lattes | http://lattes.cnpq.br/8231452052035761 | por |
dc.contributor.referee1 | Gai, Eunice Terezinha Piazza | |
dc.contributor.referee1Lattes | XXXXXXXXXXXXXXXx | por |
dc.contributor.referee2 | Silva, Marcia Ivana de Lima e | |
dc.contributor.referee2Lattes | XXXXXXXXXXXXXXXXXX | por |
dc.contributor.referee3 | Umbach, Rosani Ursula Ketzer | |
dc.contributor.referee3Lattes | XXXXXXXXXXXXXXX | por |
dc.contributor.referee4 | Silva, Vera Lucia Lenz Vianna da | |
dc.contributor.referee4Lattes | XXXXXXXXXXXXXXXXXX | por |
dc.creator.Lattes | XXXXXXXXXXXXXXXX | por |
dc.publisher.country | Brasil | por |
dc.publisher.department | Letras | por |
dc.publisher.initials | UFSM | por |
dc.publisher.program | Programa de Pós-Graduação em Letras | por |
dc.subject.cnpq | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS | por |
dc.publisher.unidade | Centro de Artes e Letras | por |